متن و ترجمه آهنگ Anathema Sleepless
And I often sigh
I often wonder why
I'm still here and I still cry
And I often cry
I often spill a tear
Over those not here
But still they are so near
Please ease my burden
And I still remember
A memory and I weep
In my broken sleep
The scars they cut so deep
Please ease my burden
Please ease my pain
Surely without war there would be no loss
Hence no mourning, no grief, no pain, no misery
No sleepless nights missing the dead... Oh, no more
No more war
بی خوابی
من بیشتر مواقع افسوس می خورم
من همیشه تعجب می کنم که چرا
هنوز اینجام و دارم گریه می کنم
و من همیشه گریه می کنم
من همیشه یه قطره اشک می ریزم
بیشتر از کسانی که اینجا نیستند
اما اونا هنوز خیلی نزدیک اند
لطفا بارم رو سبک کن
من هنوز هم به یاد می آرم
یه خاطره رو و گریه می کنم
در خواب شکسته ی من
زخم هایی که اونا می زنند خیلی عمیق اند
لطفا بارم رو سبک کن
لطفا دردم رو کم کن
حتما بدون جنگ، چیزی هم از بین نمی ره
پس هیچ عزاداری، نه غم و اندوهی،نه درد و نه بدبختی
هیچ بی خوابی شبانه ـ از دست دادن مرده، نه بیشتر...
جنگ کافیه!